Der Subjonctif nach bestimmten Konjunktionen

  Allgemeines

Auf bestimmte Konjunktionen mit que folgt der Subjonctif. Es sind dies temporale, finale, hypothetische/konditionale, konzessive und einige andere Konjunktionen, deren Bedeutungen ungefähr
im Bereich der Unsicherheit und des Willens liegen. Diese Konjunktionen solltest Du Dir aneignen,
denn sie sind sehr häufig!

Die Verweise im Menü links unten bringen Dich direkt zu den einzelnen Unterabschnitten dieses Abschnitts,
der nach den Konjunktionsarten gegliedert ist. In diesem Menü findest Du auch einen Verweis zu Übungen
zum Subjonctif nach Konjunktionen.


  Temporale Konjunktionen

Temporale Konjunktionen mit que, die Vorzeitigkeit ausdrücken, verlangen den Subjonctif. Vorzeitigkeit bedeutet, daß ein Ereignis noch nicht eingetreten ist, daß es also noch unsicher ist. Darum der Subjonctif.

Temporale Konjunktionen
mit Subjonctif
  • avant que
  • jusqu'à ce que
  • en attendant que


Beispiel: Vous pouvez manger quelque chose en attendant qu'elle finisse ses devoirs.





Achtung:
Die temporale Konjunktion jusqu'au moment où drückt zwar Vorzeitigkeit aus, hat aber kein que und verlangt darum nicht den Subjonctif, sondern den Indicatif!





  Finale Konjunktionen

Finale Konjunktionen mit que verlangen immer den den Subjonctif. Sie drücken einen Zweck aus, das heißt, dahinter steckt ein Wille, weil man etwas Bestimmtes erreichen bzw. vermeiden (mit de peur/crainte que) will.
Darum der Subjonctif.

Finale Konjunktionen
mit Subjonctif
  • afin que
  • pour que
  • de façon à ce que
  • de façon que
  • de manière que
  • de sorte que
  • de peur que (ne)
  • de crainte que (ne)









Beispiel: Il lave les fenêtres afin qu'on puisse voir le soleil.



Achtung:
de façon que, de manière que, de sorte que
können sowohl final als auch konsekutiv gebraucht werden! Werden sie final gebraucht, verlangen sie den Subjonctif, werden sie konsekutiv, also zur Angabe einer Folge, gebraucht, verlangen sie den Indicatif!

Beispiel (final): Je lui explique la grammaire de façon qu' il puisse la comprendre.
Beispiel (konsekutiv): Il pleut tous les jours de façon qu'on ne peut pas sortir.



  Konditionale bzw. hypothetische Konjunktionen

Konditionale bzw. hypothetische Konjunktionen geben unsichere Annahmen und Bedingungen an. Haben
sie ein que, so verlangen sie folglich den Subjonctif. Ihre Bedeutung entspricht ungefähr der Bedeutung
eines konditionalen si, außer à moins que (ne), welches eher die Bedeutung eines 'negativen konditionalen si'
hat.

Konditionale bzw.
hypothetische Konjunktionen
mit Subjonctif
  • à supposer que
  • pourvu que
  • à condition que
  • pour peu que
  • à moins que (ne)
  • que (als Wieder-
    aufnahme eines si)


Beispiel: Il peut boire du vin à condition qu'il prenne un taxi.





Beispiel: Allez à la maison, à moins que vous (ne) préfériez rester.






Was ist ein que als Wiederaufnahme eines si?
que + Subjonctif kann in Konditionalsätzen vorkommen, die mehrere Bedingungen beinhalten. Die erste Bedingung wird mit si eingeleitet, und die folgenden können, um Wiederholungen des si zu vermeiden, mit einem que eingeleitet werden, auf das dann ein Subjonctif folgt (weil es sich um eine unsichere Annahme nach que handelt!).

Beispiel: Si j'avais beaucoup d'argent et que je puisse aller où je veux, j'irais en Australie.



  Konzessive Konjunktionen

Ein Nebensatz, der durch eine konzessive Konjunktionen eingeleitet wird, wird dadurch als Argument
verneint.
Im untenstehenden Beispielsatz bedeutet das folgendes: Sie mag ihn nicht besonders, aber sie
schenkt ihm trotzdem Blumen. Das heißt, ihre Abneigung gegen ihn ist für sie in diesem Fall kein
Argument. Aufgrund dieser Verneinung kommt nach konzessiven Konjunktionen (mit que) ein Subjonctif.

Konzessive Konjunktionen
mit Subjonctif
  • bien que
  • quoique
  • encore que
  • malgré que



Beispiel: Elle lui a donné des fleurs bien qu'elle ne l'aime (Subjonctif) pas beaucoup.






Achtung:
malgré que ist sehr umgangssprachlich und wird von vielen Franzosen sogar als ordinär empfunden! Vermeide es deshalb lieber...


  Konzessive Konjunktionen mit der Bedeutung ' wer, was (usw.) auch immer'

Unter den konzessiven Konjunktionen (Erklärung siehe oben!) gibt es eine Gruppe von Audrücken mit der
Bedeutung ' wer, was, wie, wo (usw.) auch immer'. Durch diese Ausdrücke wird die Wichtigkeit eines
Arguments verneint.
In einigen der untenstehenden Beispiele ist das zum Beispiel die Schönheit eines
Kleides. Aufgrund dieser Verneinung, die auch eine Art Beurteilung ist, kommt nach solchen Ausdrücken
(außer nach tout ... que, siehe unten) immer ein Subjonctif.

Konzessive Konjunktionen
mit der Bedeutung
'wer, was (usw.) auch immer'
mit Subjonctif
  • si (Adjektiv) que
  • qui que
  • quoi que
  • quel que
  • où que
  • quelque (Substantiv) que
 
Beispiel: Si belle qu'elle (une robe) soit, je ne l'achète pas.





Beispiel: Quoi que tu veuilles, il te le donnera.





Beispiel: Où que tu sois, je viendrai te chercher.





Beispiel: Quel que soit le problème, je trouverai une solution.





Beispiel: Quelque raison que tu aies, il ne te comprend pas.





tout (Adjektiv) que:
tout (Adjektiv) que hat die gleiche Bedeutung wie si (Adjektiv) que. Allerdings kann nach tout (Adjektiv) que Subjonctif oder Indicatif folgen (Achtung: tout wird abgestimmt):

Beispiel: Toute belle que soit cette robe, je ne l'achète pas.
oder:
Toute belle qu'est cette robe, je ne l'achète pas.




An Konstruktionen mit konzessiven Konjunktionen mit der Bedeutung ' wer, was (usw.) auch immer'
schließt häufig ein Relativsatz an, der dann ebenfalls im Subjonctif steht. Man könnte auch hier,
wie bei den que-Sätzen, von modaler Anziehung sprechen, weil auf einen Subjonctif ein zweiter folgt.
Solche Relativsätze mit konzessiver Bedeutung sehen zum Beispiel folgendermaßen aus:

Beispiel: Qui que ce soit qui te plaise, je veux le connaître.
Beispiel: Quoi que ce soit que tu veuilles, il te le donnera.



Zum Subjonctif in Relativsätzen

  Andere Konjunktionen

Einige Konjunktionen lassen sich von ihrer Bedeutung her nicht leicht einordnen. Es handelt sich dabei
um folgende Ausdrücke:

  • sans que
  • pas si (Adjektiv) que
  • trop (Adjektiv) pour que
  • assez (Adjektiv) pour que

Die erste drei Ausdrücken beinhalten in ihrer Bedeutung eine
Verneinung. Darum verlangen sie den Subjonctif. Hingegen
weist assez (Adjektiv) pour que auf eine Möglichkeit hin und
verlangt deshalb den Subjonctif.


Beispiel: Il est parti sans que je lui aie dit que je l'aime.
Beispiel: Cette robe n'est pas si belle que je sois prête à payer ce prix.
Beispiel: Elle était trop rapide pour que je puisse la ratrapper.
Beispiel: Il est assez riche pour que tu puisses lui demander de te donner de l'argent.