trouver que (ohne Adjektiv) verlangt als Verb der Wahrscheinlichkeit den Indicatif: |
Mit einem Adjektiv, das eine Bewertung ausdrückt, verwandelt es sich in einen Ausdruck des gefühlsmäßigen, wertenden Urteils und verlangt somit den Subjonctif: |
imaginer que verlangt als Verb der Wahrscheinlichkeit normalerweise den Indicatif. Wird es aber im Imperativ gebraucht (Bedeutung: 'Stell dir mal vor...'), verlangt es den Subjonctif, weil der que-Satz dann als etwas Unwahrscheinliches bis Unmögliches angesehen wird: |
In der Bedeutung von 'vermuten' verlangt supposer que als Verb der Wahrscheinlichkeit normalerweise den Indicatif: |
Wird es aber im Imperativ gebraucht (Bedeutung: 'Stell dir mal vor...'), verlangt es den Subjonctif, weil der que-Satz dann als etwas Unwahrscheinliches bis Unmögliches angesehen wird: |
In der Bedeutung von 'voraussetzen, verlangen' ist supposer que als Verb der Willensäußerung, der Notwendigkeit zu sehen und verlangt darum den Subjonctif: |
Achtung: espérer que verlangt den Indicatif, obwohl es ein Verb des Wünschens zu sein scheint. Seine Bedeutung geht aber schon in Richtung Wahrscheinlichkeit, und darum wird es als Verb der Wahrscheinlichkeit angesehen! |
il arrive que hat ungefähr die Bedeutung von 'es ist möglich, daß' und verlangt deshalb als Verb der Möglichkeit den Subjonctif: |
empêcher que verlangt als Verb der Willensäußerung (Verhindern) normalerweise den Subjonctif. Wird es aber in dem fixen Ausdruck (il) n'empêche que verwendet, so steht nach diesem Ausdruck der Indicatif, weil er eine Feststellung nach sich zieht und praktisch als Adverb benutzt wird (Bedeutung: 'nichtsdestoweniger, immerhin'): |
Befürchtungen kann man in diesen Fall als eine Art "negativen Willen" sehen. Darum gehören die Ausdrücke des Befürchtens in diese Kategorie und verlangen den Subjonctif: |
comprendre que verlangt in der Bedeutung von 'Verständnis haben' den Subjonctif: |
In der Bedeutung von 'se rendre compte, réaliser que' verlangt es hingegen den Indicatif: |
Auch Ausdrücke wie il est/trouver compréhensible, naturel, normal, logique sind wertende Urteile (das Gegenteil von il est/trouver étonnant) und verlangen darum den Subjonctif: |